Puzzling Reflections

For we know in part and we prophesy in part, but when completeness comes, what is in part disappears. . . . When I was a child, I spoke and thought and reasoned as a child. But when I grew up, I put away childish things. Now we see things imperfectly, like puzzling reflections in a mirror, but (one day) we will see everything with perfect clarity. – St. Paul

Car nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie, mais quand ce qui est parfait sera venu, ce qui est partiel sera aboli. . . . Lorsque j’étais enfant, je parlais, pensais et raisonnais comme un enfant; mais une fois devenu adulte, j’ai abandonné tout ce qui est propre à l’enfant. A présent, nous ne voyons qu’une image confuse, pareille à celle d’un vieux miroir ; mais alors, nous verrons face à face. – St. Paul

Sometimes it’s hard to see clearly, but we will have perfect clarity one day

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s